Ostatnio przeglądane
Wydawca:Oficyna Wydawnicza...
Nowy produkt
Wydawca:Oficyna Wydawnicza VOCATIO
ISBN:978-83-7829-371-2
Opracowanie i wstęp:Anna Kuśmirek
Data i miejsce wydania:Warszawa 2023
Format:165 x 235 mm
Oprawa:twarda z obwolutą, złote tłoczenia, szyta nicią, z kapitałką
Liczba stron: 952
3 Przedmiot Przedmioty
Ostatnie egzemplarze!
Data dostępności:
Czwarte wydanie zostało przygotowane przy współudziale merytorycznym i finansowym Gorzowskiego Centrum Biblijnego.
Hebrajsko-polski przekład interlinearny Tory, pierwszej części Biblii Hebrajskiej, na której opierają się dwa pozostałe zbiory, czyli Prorocy i Pisma, ułatwia samodzielne korzystanie z tekstu świętego, a także jego głębsze i pełniejsze zrozumienie. Wszystkie istniejące tłumaczenia, w większym czy mniejszym stopniu, stanowią interpretację oryginału, co widać w różnicach, jakie zachodzą między poszczególnymi przekładami. Czytelnik biblijnych ksiąg świętych często staje wobec pytania, jak brzmi tekst oryginalny i co naprawdę znaczy. Chociaż przekład interlinearny nie przyniesie odpowiedzi na wszystkie nurtujące pytania, a nawet podsunie nowe, wcześniej nieprzeczuwane, jednak pogłębi perspektywy badawcze i dostarczy ogromnej satysfakcji możliwej dzięki bezpośredniemu zetknięciu się z tekstem oryginalnym. Kody gramatyczne, transliteracja oraz kody Stronga i Baumgartnera znacznie ułatwiają studia biblijne i teologiczne oraz sprzyjają rozpoznaniu wieloznaczeniowości tekstu hebrajskiego, nierzadko niemożliwej do wiernego oddania w języku polskim.
Ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski
Honorowy przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich
Na razie nie dodano żadnej recenzji.